Net.lang : Réussir le cyberespace multilingue
NET.LANG RÉUSSIR LE CYBERESPACE MULTILINGUE est un
guide pédagogique, politique et pratique permettant d appréhender
et de comprendre les principaux enjeux du multilinguisme dans le
cyberespace. Le multilinguisme est la nouvelle frontière du réseau
numérique. Ce livre veut en montrer les enjeux, mais aussi proposer
des pistes pour une présence équitable des langues dans la société
de l'information.
Promouvoir sa langue, décider de politiques linguistiques, enseigner
une ou des langues, travailler sur une langue, traduire ou interpréter
des langues, créer du contenu dans plusieurs langues, s'adresser à des
personnes d'autres langues... autant de situations pour lesquelles
ce livre veut donner des pistes. La vitalité du multilinguisme est une
force tant pour le développement de l'internet que pour la construction de sociétés inclusives, partageant les savoirs et les travaillant dans
l'objectif du bien vivre ensemble.
Maaya / Réseau mondial pour la diversité linguistique est un réseau multiacteurs créé dans le but de contribuer à la valorisation et la promotion de la diversité linguistique dans le monde. Terme de la langue bambara, Maaya pourrait se traduire par le néologisme « Humanitude ». Le Réseau Maaya a été créé dans le cadre du Sommet Mondial sur la Société de l Information (SMSI), durant lequel la diversité culturelle et linguistique dans le cyberespace a été identifiée comme l une des priorités. Maaya a été initiée par l Académie Africaine des Langues (ACALAN), sous les auspices de l Union Africaine.
http://www.maayajo.org/
Ce livre est une réalisation du Réseau Maaya, avec le soutien de :
- Unesco, Secteur de la Communication et de l Information;
- Organisation internationale de la Francophonie ;
- Union Latine ;
- ANLoc et IDRC/CRDI.
Table des matières
Générique et avant-propos
Irina Bokova Directrice générale de l'Unesco
Abdou Diouf Secrétaire général de la Francophonie
José Luis Dicenta Secrétaire général de l'Union Latine
Dwayne Bailey Directeur de recherche de ANLoc
Daniel Prado Secrétaire exécutif du Réseau Maaya
Partie 1 : Quand les technologies
rencontrent le multilinguisme
Daniel Prado - Présence des langues dans le monde réel et le cyberespace
Michaël Oustinoff - L'anglais ne sera pas la lingua franca de l'Internet
Éric Poncet - Innovation technologique et maintien des langues
Maik Gibson - Préserver l'héritage des langues éteintes ou en danger
Marcel Diki-Kidiri - Le cyberespace dans l'éducation en langue maternelle
Partie 2 - Espaces numériques
Stéphane Bortzmeyer - Le multilinguisme dans la normalisation de l'internet
Mikami Yoshiki & Shigeaki Kodama - Mesurer la diversité linguistique sur le Web
Joseph Mariani - Les technologies de la langue en soutien au multilinguisme
Vassili Rivron - L'usage de Facebook chez les Éton du Cameroun
Pann Yu Mon & Madhukara Phatak - Moteurs de recherche et langues asiatiques
Hervé Le Crosnier - Bibliothèques numériques
Dwayne Bailey - Localisation des logiciels : open source et multilinguisme numérique
Mélanie Dulong De Rosnay - Traduction et localisation des licences Creative Commons
Partie 3 - Le multilinguisme numérique pour construire des sociétés inclusives
Viola Krebs & Vicent Climent-Ferrando - Langues, cyberespace et migrations
Annelies Braffort & Patrice Dalle - Accessibilité du cyberespace : langues des signes
Tjeerd de Graaf - Intérêt des archives orales pour les langues menacées
Evgeny Kuzmin - Politiques linguistiques pour contrer la marginalisation des langues
Tunde Adegbola - Multimédia, langues des signes, langues écrites et orales
Adel El Zaim - Cyberactivisme et langues régionales dans les printemps arabes de 2011
Adama Samassékou - Multilinguisme, Objectifs du Millénaire pour le développement et le cyberespace
Partie 4 - Le multilinguisme sur internet, une question multilatérale
Isabella Pierangeli Borletti - Décrire le monde : Multilinguisme, Internet et Droits de l'Homme
Stéphane Bortzmeyer - La gouvernance de l'internet à l'heure du multilinguisme
Marcel Diki-Kidiri - Principes éthiques requis pour une présence équitable des langues dans la société de l'information
Stéphane Grumbach - L'Internet en Chine
Michaël Oustinoff - L'économie des langues
Daniel Prado & Daniel Pimienta - Quelles politiques publiques pour les langues dans le cyberespace ?
Conclusion
Adama Samassékou (président de Maaya) - L'avenir se parle, s'écrit et se lit dans toutes les langues